“Passim” é uma expressão latina usada em textos acadêmicos para indicar que determinada informação aparece em várias partes de uma obra, dispensando a necessidade de listar todas as páginas. Seu emprego confere precisão e elegância às citações, sendo reconhecido pelas normas da ABNT e por estilos internacionais como Vancouver e APA.
No contexto acadêmico, “passim” deriva do latim passus, que significa “aqui e ali” ou “em diversos lugares”. Essa expressão é empregada principalmente em citações e notas de rodapé para sinalizar que o conteúdo citado foi extraído de várias passagens de um mesmo autor ou obra. Por exemplo, ao referir-se a um conceito discutido em diferentes trechos de um livro, o pesquisador pode escrever: (SILVA, 2010, passim). Assim, evita-se a repetição de várias páginas e mantém-se a fluidez do texto.
A norma ABNT NBR 10520:2002 reconhece o uso de “et passim”, forma completa da expressão, como equivalente a “em diversos trechos”. Essa convenção é útil quando o autor deseja indicar que a ideia ou argumento está distribuído ao longo do texto consultado, sem se restringir a uma única página. Em inglês, o termo mantém o mesmo sentido, sendo definido pelo Cambridge Dictionary como “used in academic writing to say that information about a particular subject can be found in various places in a text”.
O uso de “passim” exige cuidado e moderação. Empregá-lo de modo indiscriminado pode sugerir falta de precisão na pesquisa ou desconhecimento das fontes. Por isso, recomenda-se utilizá-lo apenas quando a informação realmente se encontra dispersa em diferentes partes da obra e não é possível ou necessário indicar cada página. Além disso, é importante manter a coerência estilística: se o trabalho adota outras expressões latinas, como ibid., cf. ou et al., deve-se seguir o mesmo padrão de formatação e itálico, conforme as normas vigentes.